Rabu, 13 Januari 2010

DAFTAR PUSTAKA DAN KUTIPAN


I. Daftar Pustaka

1. Pengertian Daftar Pustaka
Menurut Gorys Keraf (1997 :213) yang dimaksud dengan Daftar Pustaka atau Bibliografi adalah sebuah daftar yang berisi judul buku-buku. artikel-artikel. dan bahan-bahan penerbitan lainnya. yang mempunyai pertalian dengan sebuah karangan atau sehagian dan karangan yang tengah digarap. Bagi orang awam. Daftar Pustaka mungkin tidak penting artinya, tetapi bagi seorang sarjana seorang calon sarjana. atau scorang cendekiawan. daftar kepustakaan itu merupakan suatu hat yang sangat penting.
Melalui daftar kepustakaan yang disertakan pada akhir tulisan itu. para sarjana atau cendekiawan dapat melihat kembali kepada sumber aslinya. Mereka dapat menetapkan apakah sumber itu sesungguhnya mempunyai pertalian dengan isi pembahasan itu, dan apakah bahan itu dikutip dengan benar atau tidak. Dan sekaligus dengan cara itu pembaca dapat memperluas pula horison pengetahuannya dengan bermacam-macam referensi itu.
Dalam bab mengenai pengumpulan dan pengolahan data sudah diuraikan pula bagaimana caranya mcmpergunakan kcpustakaan. Serta bagaimana caranya mengumpulkan data-data yang diperlukan melalui kartu-kartu tik. Dalam hubungan ini. cara yang dipergunakan untuk mengumpulkan data- data itu (yaitu mempergunakan kartu tik yang berukuran 10 cmX12.5 cm) dapat dipergunakan untuk mengumpulkan data-data dalam menyusun ketengkapan suatu karya ilmiah .

2. Fungsi Daftar Pustaka
Fungsi sebuah Daftar Pustaka hendaknya secara tegas dibedakan dari fungsi sebuah catatan kaki. Referensi pada catatan kaki dipergunakan untuk menunjuk kepada sumber dan pernyataan atau ucapan yang dipergunakan dalam teks. Sebab itu referensi itu harus menunjuk dengan tepat tempat. dimana pembaca dapat menemukan pernyataan atau ucapan itu. Dalam hal ini selain pengarang, judul buku dan sebagainya. harus dicantumkan pu/a nomor halaman di mana pernyataan atau ucapan itu bisa dibaca. Sebaliknya sebuah Daftar Pustaka memberikan deskripsi yang penting tentang buku, majalah, harian itu secara keseluruhan. Karena itu fungsi catatan kaki dan Daftar Pustaka seluruhnya tumpang-tindih satu sama lain.
Di pihak lain Daftar Pustaka dapat pula dilihat dan segi lain. yaitu ía berfungsi sebagai pelengkap dan sebuah catatan kaki. Mengapa Daftar Pustaka itu dapat pula dilihat sebagai pelengkap? Karena bila seorang pembaca ingin mengetahui lebih lanjut tentang referensi yang terdapat pada catatan kaki. maka ia dapat mencarinya dalam Daftar Pustaka. Dalam Daftar Pustaka dapat mengetahui keterangan-keterangan yang lengkap mengenai buku atau majalah itu.

3. Unsur-unsur Daftar Pustaka
Untuk persiapan yang baik agar tidak ada kesulitan dalam penyusunan bibiografi itu, tiap penulis harus tahui pokok-pokok mana yang harus dicatat. Pokok yang paling penting yang harus dimasukkan dalam sebuah Daftar Pustaka adalah:
(1) Nama pengarang, yang dikutip secara lengkap.
(2) Judul Buku, termasuk judul tambahannya.
(3) Data publikasi: penerbit, tempat terbit, tahun terbit, cetakan ke-berapa, nomor jilid, dan tebal (jumlah halaman) buku tersebut.
(4) Untuk sebuah artikel diperlukan pula judul artikel yang bersangkutan, nama majalah, jilid. nomor dan tahun.
Ada penulis yang memberikan suatu daftar Daftar Pustaka yang panjang bagi karya yang ditulisnya. Namun untuk penulisan karya-karya pada taraf permulaan cukup kalau diusahakan suatu daftar kepustakaan darii buku-buku yang dianggap penting, dan sungguh-sungguh diambil Sebagai pertimbangan atau dijadikan dasar orientasi dalam penyusunan bahan-bahan karya tulis itu.
Bila daftar Daftar Pustakanya cukup panjang, biasanya dibuat daftar ber-dasarkan klasifikasinya. Ada yang membedakan daftar yang hanya memuat buku, artikel majalah, artikel ensiklopedi, harian, dsb. Ada pula yang membuat daftar berdasarkan kaitannya dengan tema yang digarap: buku-buku atau referensi dasar, Daftar Pustaka khusus dan Daftar Pustaka pelengkap.
Persoalan lain yang perlu ditetapkan juga dalam hubungan dengan Daftar Pustaka adalah di mana harus ditempatkan daftar kepustakaan itu? Bila karangan tidak terlalu panjang, misalnya skripsi, maka cukup dibuat sebuah daftar Daftar Pustaka pada akhir karangan itu. Tetapi kalau bukunya sangat tebal , serta tiap bab cukup banyak bahan-bahan referensinya, maka dapat diusahakan sebuah Daftar Pustaka untuk tiap bab. Dalam hal terakhir ini ada kemungkinan bahwa sebuah karya dapat disebut berulang kali dalam bab-bab berikutnya.

4. Bentuk Daftar Pustaka
Cara penyusunan Daftar Pustaka tidak seragam bagi semua bahan referensi, tergantung dari sifat bahan referensi itu. Cara menyusun Daftar Pustaka untuk buku agak berlainan dan majalah, dan majalah agak berlainan dari harian, serta semuanya berbeda pula dengan cara menyusun Daftar Pustaka yang terdiri dan manuskrip-manuskrip yang belum diterbitkan, seperti tesis dan disertasi. Walaupun terdapat perbedaan antara jenis-jenis kepustakaan itu, namun ada tiga hal yang penting yang selalu harus dicantumkan yaitu: pengarang, judul, dan data-data publikasi.
Daftar Pustaka disusun menurut urutan alfabetis dan nama pengarangnya. Untuk maksud tersebut nama-nama pengarang harus dibalikkan susunannya: nama keluarga, nama kecil, lalu gelar-gelar kalau ada. Jarak antara baris dengan baris adalab spasi rapat. Jarak antara pokok dengan pokok adalah spasi ganda. Tiap pokok disusun sejajar secara vertikal. dimulai dan pinggir margin kiri. sedangkan baris kedua,. Ketiga, dan seterusnya dan tiap pokok dimasukkan ke dalam tiga ketikan (bagi karya yang mempergunakan lima ketikan ke dalam untuk alinea baru) atau empat ketikan (bagi karya yang mempergunakan 7 ketikan ke dalam untuk alinca haru). Bita ada dua karya atau lebih ditulis oleh pengarang yang sama. maka pengulangan namanya dapat ditiadakan dengan menggantikan-nya dengan sebuah garis panjang. sepanjang lima atau tujuh ketikan, yang disusul dengan sebuah titik. Ada juga yang menghendaki panjangnya garis sesuai nama pengarang. Namun hal terakhir ini akan mengganggu dari segi estetis, karena nantinya ada garis yang pendek ada pula garis yang panjang sekali. terutama kalau nama pengarang itu panjang. atau karena ada dua tiga nama pengarang.
Karena cara-cara untuk tiap jenis kepustakaan agak berlainan. Maka perhatikanlah ketentuan-ketentuan bagaimana menyusun urutan pengarang, judul dan data publikasi dan tiap jenis kepustakaan tersebut.
a. Dengan seorang pengarang
Hockett. Charles F. A Course in Modern Linguistics. New York: The Mac Millan Company. 1963.
(1). Nama keluarga (Hockett ). lebih dahulu. baru nama kecil atau inisial (Charles F.). kemudian gelar-gelar. Hal ini untuk memnudahkan penyusunan secara alfabetis
(2). Jiku buku itu disusun olch sebuah komisi atau lembaga. maka nama komisi atau lembaga itu dipakai menggantikan nama pengarang.
(3) Jika tidak ada nama pengarang. maka urutannya harus dimulai dengan judul buku. Bagi judul buku dalam bahasa Indonesia. cukup kita memperhatikan huruf pertama dari buku tersebut. nama keluarga..Untuk buku yang ditulis dalam bahasa. lnggris. Jcrman atau Pcrancis dan bahasa-bahasa Barat yang lain. maka kata sandang yang dipakai tidak turut diperhitungkan: A, An, He, Das, Die, Le, La, dsb. Jadi kata berikutnyalah yang harus diperhitungkan untuk pcnyusunan Daftar Pustaka tersebut. Hal ini berlaku pula untuk artikel yang tidak ada nama pengarangnya.
(4) Judul buku harus digaris-bawahi (kalau dicetak ditempatkan dalam huruf miring).
(5) Urutan data publikasi adalah: tempat publikasi penerbit dan penunggalan. Jika ada banyak tempat publikasi maka cukup mencantumkan tempat yang pertama. Jika tidak ada penanggalan. maka pergunakan saja tahun copyright terakhir yang biasanya ditempatkan di balik halaman judul buku.
(6) Pencantuman banyaknya halaman tidak merupakan hal yang wajib, sebab itu dapat pula ditiadakan.
(7) Perhatikan penggunaan tanda titik sesudah tiap keterangan: sesudah nama pengarang. sesudah judul buku, sesudah data publikasi dan kalau ada sesudah jumlah halaman.
(8) Perhatikan pula penggunaan titik dua sesudah tempat terbit. serta tanda koma sesudah nama penerbit.
b. Buku dengun dua atau tiga pengarang
Oliver. Robert T.. and Rupert L. Cortright. New Training for Effective Speech. New York: Henry Holt and Company, Inc.,1958
(1) Nama pengarang kedua dan ketiga tidak dibalikkan; dalam hal-hal lain ketentuannya sama seperti nomor a.
(2) Urutan nama pengarang harus sesuai dengan apa yang tercantum pada halaman judul buku, tidak boleh diadakan perubahan urutannya.
c. Buku dengan banyak pengarang
Morris, Alton C. et. al. College English, the First Year. New York : Harcourt, Brace & World. Inc., 1964
Untuk menggantikan nama-nama pengarang lainnya cukup di-pergunakan singkatan eta!. singkatan dan kata Latin et alii yang berarti dan lain-lain. Dalam hal ini dapat dipergunakan singkatan et. al. atau dkk (dan kawan-kawan).
d. Kalau edisi ber:kutnya mengalami perubahan
Gleason, H. A. An Introduction to Descriptive Linguistics. Rev. ed.New York: Holt. Rinehart and Winston. 1961.
(1) Jika buku itu mengalami perubahan dalam edisi-edisi benikutnya, maka biasanya ditambahkan keterangan rev. ed. (revised edition = edisi yang diperbaiki) di belakang judul tersebut. Di samping itu ada juga yang tidak menyebut edisi yang dipcrbaiki. asal jelas menyebut cetakan ke-berapa: cetakan ke-2. cetakan ke7. dsb. Keterangan mengenai cetakan ini juga dipisahkan oleh sebuah titik. -
(2) Penanggalan yang harus dicantumkan adalah tahun cetakan dari buku yang dipakai.
e. Buku yang terdiri dan dua jilid atau lebih
Intensive Course in English. 5 vols. Washington: English Language Service. inc.. 1964.
(1) Angka jilidnya ditempatkan sesudah judul. serta dipisahkan oleh sebuah tanda titik, dan selalu disingkat.
(2) Untuk penerbitan Indonesia bisa dipergunakan singkatan Jil. atau Jld.

f. Sebuah edisi dan karya seorang pengarang atau !ebih
Ali.Lukman. ed. Bahasa dan Kesusastraan Indonesia sebagai Tjemin Manusia Indonesia Baru. Djakarta: Gunung Agung. 1967
(1) Jika editornya lebih dan seorang, maka caranya sama seperti pada nomor b dan c.
(2) Ada juga kebiasaan lain yang menempatkan singkatan editor dalam tanda kurung (ed).
g. Sebuah Kumpulan Bunga Rampai atau Antologi
Jassin, H. B. ed. Gema Tanah Air, Prosa dan Puisi. 2 JId. Jakarta: Balai Pustaka 1969.
h. Sebuah Buku Terjemahan
Multatuli. Max Have/aar, atau Ladang Kopi Persekutuan Dagang Belanda, terj. H.B. Jassin, Jakarta: Djambatan, 1972.
(1) Nama pengarang asli yang diurutkan dalam urutan alfabetis.
(2) Keterangan tentang penterjemah ditempatkan sesudah judul buku, dipisahkan dengan sebuah tanda koma.
i. Artike! dalam sebuah Himpunan
Riesman, David. “Character and Society,” Toward Liberal Education. eds. Louis G. Locke, William M. Gibson. and George Arms. New York: Holt. Rinehart and Winston. 1962.
(1) Perhatikan: baik judul artikel maupun judul buku harus dimàsukkan; begitu pula penulis dan editorya harus dicantumkan juga.
(2) Judul artikel selalu ditulis dalam tanda kutip, sedangkan judul buku diganis-bawahi atau dicetak miring.
(3) Perhatikan pula tanda koma yang ditempatkan antara judul artikel dan judul buku, harus ditempatkan dalam tanda kutip kedua, tidak boleh sesudah tanda kutip.
(4) Jadi ketiga bagian dan kepustakaan ini tetapi dipisahkan dengan titik, yaitu pertama: nama pengarang penulis artikel, kedua judul artikel judul buku dan editor, ketiga tempat terbit — penerbit tahun terbit.

j. Artike! dalam Ensik/opedi
Wright, J.T. “Language Varieties: Language and Dialect,” Encyclopaedia of Linguistics, information and Control, hal. 243 - 251.
Wright, JT. “Language Varieties: Language and Dialect,” Encyclopaedia of Linguistics, information and Control (Oxford: Pergamon Press Ltd., 1969), hal. 243 - 251.
(1) Bila ada artikel yang jelas pengarangnya, maka nama pengarang itulah yang dicantumkan. Bila tidak ada nama pengarang. maka judul artikel yang harus dimasukkan dalam urutan alfabetisnya.
(2) Untuk penanggalan dapat dipergunakan nomor edisinya, dapat pula tahun penerbitnya
(3) Perhatikan pula bahwa antar judul ensiklopedi dan keterangan tentang edisi atau tahun terbit, jilid dan halaman harus ditempatkan tanda koma sebagai pemisah.
(4) Contoh yang kedua sebenarnya sama dengan contoh yang pertama, hanya terdapat perbedaan berupa pemasukan tempat terbit dan penerbit. Bila tempat terbit dan penerbit dimasukkan, maka : tempat terbit, penerbit dan tahun terbit dimasukkan dalam kurung. Hal ini biasanya berlaku bagi ensiklopedi yang tidak terlalu umum dikenal.

5. Macam-macam Daftar Pustaka
a. Buku-buku dasar : buku yang dipergunakan sebagai bahan orientasi umum mengenai pokok yang digarap itu.
b. Buku-buku khusus : yaitu buku-buku yang dipakai oleh penulis untuk mencari bahan-bahan yang langsung bertalian dengan pokok persoalan yang digarap.
c. Buku-buku pelengkap : buku-buku yang topiknya lain dari topik yang digarap penulis.

6. Penyusunan Daftar Pustaka
Untuk menyusun sebuah daftar yang final perlu diperhatikan terlebih dahulu hal-hal berikut :
a. Nama pengarang diurutkan menurut alfabet, Nama yang dipakai dalam urutan itu adalah nama keluarga.
b. Bila tidak ada pengarang, maka judul buku atau artikel yang dimasukkan dalam urutan alfabet.
c. Jika untuk seorang pengarang terdapat lebih dari satu bahan referensi, maka untuk referensi yang kedua dan seterusnya , nama pengarang tidak perlu diikutsertakan, tetapi diganti dengan garis sepanjang 5 atau 7 ketukan.
d. Jarak antara baris dengan baris untuk satu referensi adalah satu spasi. Tetapi jarak antara pokok dengan pokok lain adalah dua spasi.
e. Baris pertama dimulai dari margin kiri. Baris kedua dan seterusnya dari tiap pokok harus dimasukkan ke dalam sebanyak 3 atau 4 ketikan. (Gorys Keraf, 1997 : 222).

Catatan Kaki (Footnote)
Pernyataan ilmiah yang kita gunakan dalam tulisan kita harus mencakup beberapa hal. Pertama kita harus mengidentifikasikan orang yang membuat pernyataan tersebut. Kedua, kita harus pula dapat mengidentifikasikan media komunikasi ilmiah tempat pernyataan itu dimuat atau disampaikan. Ketiga, harus pula dapat mengidentifikasikan lembaga yang menerbitkan publikasi ilmiah tersebut serta tempat dan itu tidak diterbitkan, tetapi disampaikan dalam bentuk seminar, maka harus disebutkan tempat, waktu dan lembaga yang melakukan kegiatan tersebut.
Sumber yang lengkap tercantum di dalam daftar kepustakaan. Untuk skripsi/teks sumber dinyatakan dalam bentuk catatan kaki.
1. Fungsi Catatan Kaki
Catatan kaki dicantumkan sebagai pemenuhan kode etik yang berlaku, sebagai penghargaan terhadap karya orang lain.
2. Pemakaian
Catatan kaki dipergunakan sebagai :
a) pendukung keabsahan penemuan atau pernyataan penulis yang tercantum di dalam reks atau sebagai petunjuk sumber;
b) tempat memperluas pembahasan yang diperlukan tetapi tidak relevan jika dimasukkan di dalam teks, penjelasan ini dapat berupa kutipan pula;
c) referensi silang, yaitu petunjuk yang menyatakan pada bagian mana/halaman berapa, hal yang sama dibahas di dalam tulisan;
d) tempat menyatakan penghargaan atas karya atau data yang diterima dari orang lain.
3. Penomoran
Penomoran catatan kaki dilakukan dengan menggurakan angka Arab (1, 2 dan seterusnya) di belakang bagian yang diberi catatan kaki, agak ke atas sedikit tanpa memberikan tanda baca apapun. Nomor itu dapat berurut untuk setiap halaman, setiap bab, atau seluruh tulisan.
4. Penempatan
Catatan kaki dapat ditempatkan langsung di belakang bagian yang diberi keterangan ( catatan kaki langsung) dan diteruskan dengan teks.
Contoh
Peranan. dan tugas kaum pria berbeda dengan dan peranan tugas kaum wanita. Sehubungan dengan, hal itu, Margaret Mead (1935) berdasarkan penelitiannya di beberapa masyarakat di Papua Nuguini, menyatakan bahwa perbedaan itu tidak semata-mata berdasarkan perbedaan jenis kelamin saja, melainkan berhubungan erat dengan kondisi sosial-budaya lingkungannya. 1
Margaret Mead, Sex and Temperament in Three Primitive Societies (New York : The American Library, 1950), pp.
Karena kondisi sosial budaya, mungkin berubah dan berkembang, maka peranan dan tugas itu juga mungkin berubah bertukar atau bergeser.
Antara catatan kaki dengan teks dipisahkan dengan garis sepanjang baris.
Cara yang lebih banyak dilakukan ialah dengan meletakkannya pada bagian bawah (kaki) halaman atau pada akhir setiap bab.
5. Unsur-unsur Catatan Kaki
A. Untuk Buku
1) Nama pengarang (editor, penterjemah), ditulis dalam urutan biasa, diikuti koma (.).
2) Judul buku, ditulis dengan huruf kapital (kecuali kata-kata tugas), digarisbawahi.
3) Nama atau nomor seri, kalau ada.
4) Data publikasi :
(a) Jumlah jilid, kalau ada
(b) Kota penerbitan, diikuti titik dua ditulis
(c) Nama penerbit, diikuti koma di antara.
(e) Tahun penerbitan. tanda kurung
5) Nomor jilid kalau perlu.
6) Nomor halaman diikuti titik (.)
B. Untuk Artikel dalm Majalah/Berkala
1) Nama pengarang.
2) Judul artikel, di antara tanda kutip (“...”).
3) Nama majalah, digarisbawahi.
4) Nomor majalah jika ada.
5) Tanggal penerbitan.
6) Nomor halaman.
6. Catatan Kaki Singkat
(A) Ibid. (Singkatan dari Ibidum, artinya sama dengan di atas), untuk catatan kaki yang sumbernya sama dengan catatan kaki yang tepat di atasnya. Ditulis dengan huruf besar, digarisbawahi, diikuti titik (.) dan koma (,) lalu nomor halaman.
(B) op.cit. (Singkatan dari opere citato, artinya dalam karya yang telah dikutip), dipergunakan untuk catatan kaki dari sumber yang pernah dikutip, tetapi telah disisipi catatan kaki lain dari sumber lain. Urutannya : nama pengarang, op.cit nomor halaman.
(C) loc.cit. (Singkatan dari. loco citato, artinya tempat yang telah dikutip), seperti di atas tetapi dari halaman yang sama : nama pengarang loc.cit (tanpa nomor halaman).
7. Contoh-contoh (Perhatikan Spasinya)
a) Dari Buku
2John Dewey, How We Think (Chicago: Henry Regnery Company, 1974), p. 75.
3BP3K, Strategi Pengembangan Kekuaran Penalaran (Jakarta : Departemen P dan K, 1979), pp. 81 - 95.
4Ibid., p. 15.
5John Dewey, op.cit., p. 18.
6John Dewy, loc.cit.

7Boyd R. Mc Candless and Richard H. Coop, Adolescents : Behavior and Development (New York: Holt, Rinehart and Winston, 1979). p. 99.
8J.E. Wert, C. D. Neidt, and J. S. Ahmann, Statistical Method in Educational and Psychological Research (New York: Appleton CenturyCrofts, Inc., 1954), p. 20U
9C., H. Johnston et.al., The Modern. High School (New York : Charles Scribner's Sons, 1914), p. 17.
1OSutan Takdir Alisyahbana (edit.), The Modernization of Languages in Asia (Kuala Lumpur: The Malaysian Society of Asian Studies, 1967), P. IX.
b) Dari Majalah
11Linus Simanjuntak, "Andaikan Kolam itu Bumi Kita", Suara Alam no 9 (1980), pp. 17 - 18.
c) Dari Surat Kabar
12Tajuk Rencana daIam Kompas (Jakarta) , 7 Mei 1981.
13Artikel dalam Sinar Harapan (Jakarta). 29 April 1981.
d) Dari Ensiklopedia,
14John E. Bardach, "Fish," Encyclopedia Americana (New York: Americana Corporation, 1973), 11, pp. 289 309.
Perlu diketahui bahwa banyak cara yang teiah diterapkan sehubungan dengan pemakaian dan penulisan kutipan, catatan kaki, dan daftar kepustakaan. Apa yang baru saja anda pelajaari adalah salah satu di antaranya. Dalam pelaksanaannya, setiap perguruan tinggi menetapkan aturan tertentu mengenai hal itu. Meskipun aturan itu mungkin berbeda-beda, namun semua bersepakat untuk menghargai penemuan atau karya orang lain.



II. Kutipan

Kutipan adalah pengambilanalihan satuklimat atau lebih dari karya tulisan lain untuk tujuan ilustrasi atau memperkokoh argument dalam tulisan itu sendiri.
Kutipan sering kita pakai dalam penulisan karya ilmiah.Bahan-bahan yang dimasukkan dalam sebagai kutipan adalah bahan yang tidak/belum menjadi pengetahuan umum,hasil-hasil penelitian terbaru dan pendapat-pendapat seseorang yang tidak/belum menjadi pendapat umum.jadi,pendapat pribadi tidk perlu dimasukkan sebagai kutipan.
Dalam mengutip kita harus menyebutkan sumbernya.Hal itu dimaksudkan sebagai pernyataan penghormatan kepadaorang yang pendapatnya dikutip,dan sebagai pembuktian akan kebenaran kutipan tersebut.Cara penyebutan kutioan ada 2 cara,yaitu system catatan kaki dan sistem catatan langsung ( catatan perut ).Kita harus memilih salah satu dan harus konsisten.
Kutipan Langsung dan Tak Langsung
Pengutipan pendapat dari penulis lain dapat dilakukan dengan tiga bentuk di atas. Dalam praktiknya pada makalah atau karya tulis kutipan bisa dilakukan dengan 2 cara, yakni kutipan langsung dan kutipan tidak langsung.
Hal-hal yang perlu diperhatikan dalam mengutip:
1. Penulisan nama pengarang menggunakan nama akhir disertai tahun.
2. Jika pengarangnya dua orang, ditulis nama akhir kedua pengarang tersebut.
3. Jika pengarangnya lebih dari 2 orang, tuliskan nama akhir pengarang pertama diikuti dkk.
4. Jika nama pengarangnya tidak ada, yang dicantumkan adalah nama lembaga yang menerbitkan, nama dokumen yang diterbitkan atau nama koran.
5. Untuk karya terjemahan, nama pengarang yang dituliskan adalah nama pengarang asli.
6. Mengutip dari dua sumber atau lebih yang ditulis oleh pengarang berbeda, dicantumkan dalam satu tanda kurung dengan titik koma sebagai tanda pemisahnya.
Kutipan Langsung:
1. Kutipan yang kurang dari 40 kata ditulis di antara tanda kutip (“…..”) sebagai bagian yang terpadu dalam teks utama, diikuti nama pengarang, tahun, dan nomor halaman. Tanda kutip dalam kutipan, digunakan tanda kutip tunggal.
Contoh:
Soebroto (1990: 123) menyimpulkan “ada hubungan ‘yang erat’ antara faktor sosial ekonomi dengan kemajuan belajar”.
Kesimpulan dari penelitian tersebut adalah “ada hubungan ‘yang erat’ antara faktor sosial ekonomi dengan kemajuan belajar” (Soebroto 1990: 123).
2. Kutipan yang berisi 40 kata atau lebih ditulis tanda tanda kutip dan terpisah dari teks yang mendahului, dimulai pada ketukan keenam dari garis tepi sebelah kiri, dan diketik dengan spasi tunggal.
3. Apabila dalam mengetik kutipan langsung ada kata-kata yang dibuang, maka diganti dengan tiga titik. Kalau ada kalimat yang dibuang, diganti dengan empat titik.
Kutipan Tidak Langsung
Kutipan tidak langsung dilakukan apabila menggunakan bahasa sendiri dalam mengutip pendapat seseorang. Penulisannya terpadu dalam teks dan tidak perlu tanda kutip.
Misalnya:
Salimin (1990: 13) tidak menduga bahwa mahasiswa tahun ketiga lebih baik daripada mahasiswa tahun keempat.
Mahasiswa tahun ketiga lebih baik daripada mahasiswa tahun keempat (Salimin 1990: 13)

Torres: Liverpool Harus Juara

Liverpool - Liverpool lebih baik menepikan Liga Primer, Liga Europa, dan konsentrasi penuh untuk juara Piala FA. Pasalnya gelar FA Cup bakal memberikan kesempatan untuk meraih kehormatan lebih.

Kans Liverpool untuk menjuarai Liga Primer musim ini cukup berat. Hingga separuh jalan Si Merah masih terpaku di papan tengah dan tertinggal cukup jauh dari pemuncak klasemen sementara.

The Anfield Gank punya dua kesempatan untuk meraih trofi, yakni di Piala FA dan Liga Europa. Striker Fernando Torres menilai timnya lebih baik berkonsentrasi penuh di Piala FA.

"Di Inggris, Piala FA merupakan trofi paling penting setelah gelar liga. Menjadi juara di Piala FA akan memberikan kami kesempatan untuk mendapatkan kehormatan lebih," demikian alasan Torres seperti dilansir dari Guardian.

"Tentu kami juga menargetkan finis empat besar. Bila kami bisa melakukan itu dan jadi juara di Piala FA, ini merupakan musim terbaik yang pernah kami jalani dalam tiga-empat tahun terakhir," tukas El Nino.

"Saya paham bahwa musim lalu kami finis kedua. Namun menjadi juara dan finis empat besar akan lebih baik dari itu," tegas eks peman Atletico Madrid itu.

Piala FA merupakan trofi terakhir yang diraih Liverpool. Empat tahun silam, Steven Gerrard cs. menjadi juara usai menundukkan West Ham di final.

"Saya menyaksikan final tahun 2006. Itu merupakan laga yang luar biasa. Pepe (Reina), Stevie, dan Carra (Jamie Carragher) juga sudah cerita kepada saya tentang final itu," kata Torres.

Piala FA merupakan kompetisi yang berat. Selain itu juga penuh kejutan karena tidak jarang tim-tim raksasa tersungkur. Manchester United adalah contohnya untuk musim ini.

Kamis (14/1/2010) dinihari WIB, Liverpool menghadapi Reading di partai replay babak ketiga. Di pertemuan sebelumnya The Royals hampir saja memaksa Si Merah angkat koper lebih dini.

"Semua bisa terjadi dalam satu laga. Kami harus fokus untuk memastikan lawan tak memberikan kejutan bagi kami. Laga pertama merupakan malam yang berat bagi kami," kata Torres.

"Pertarungan melawan tim Championship Division selalu sulit. Saya berharap kami bisa mengalahkan mereka di partai replay. Kami percaya diri bisa melakukannya," tutupnya.


www.detiksport.com/sepakbola

'Jangan Sampai Seperti MU, Liverpool!'

Liverpool - Ajang Piala FA dinilai sebagai kans terbaik Liverpool meraih trofi musim. Alhasil, Anfield Gang tak boleh tersandung saat kembali menghadapi Reading.

Liverpool akan menjamu Reading dalam partai replay babak ketiga Piala FA, Kamis (14/1/2010) dinihari WIB. Di pertemuan pertama, kedua tim hanya berbagi skor imbang 1-1.

Menjelang laga itu, Ian Rush wanti-wanti agar Liverpool tak lengah dan harus bisa memetik kemenangan. Untuk meraihnya, mantan penyerang legendaris 'Si Merah' tersebut meyakini bahwa kuncinya adalah langsung memainkan tempo tinggi sedari awal.

"Liverpool harus keluar dari tekanan guna memastikan mereka bisa menghancurkan harapan Reading untuk bikin kejutan di Piala FA Kompetisi ini adalah harapan terbaik Liverpool memenangi trofi musim ini dan sangat penting kami tak membiarkan mereka memupuk harapan," ucap Rush di situs Liverpool.

"Musim ini kami terlalu sering memulai pertandingan dengan buruk, tapi melawan Reading kami harus langsung tampil dengan tempo tinggi dan memastikan mereka langsung keteteran dari menit awal. Jika kami bisa melakukannya, mereka akan kesulitan meredam kami," analisa dia.

Rush juga mengingatkan bahwa Liverpool harus belajar dari masa lalu saat dikejutkan oleh tim-tim yang di atas kertas harusnya bisa mereka atasi dengan mudah.

"Dalam beberapa tahun belakangan kami acap dikejutkan oleh tim-tim seperti Burnley dan Barnsley. Dan jika kami butuh peringatan lain mengenai kelengahan, lihat saja apa yang dilakukan Leeds kepada Manchester United."

"Pelajarannya jelas, jika tak siap maka Anda akan terjerembab," demikian Rush.

www.detiksport.com/sepakbola

Kaka Muak dengan Budaya Pemain Serie A

MADRID - Ada budaya kurang baik dan tidak layak ditiru di Serie A. Para pemain di sana terbiasa memaki, benarkah?

Ya, fakta tersebut diungkapkan langsung oleh mantan punggawa AC Milan yang kini bermain untuk Real Madrid Ricardo Kaka. Menurutnya, para pemain di ranah Italia sangat mudah mengeluarkan kata makian.

Sebagai sosok yang terkenal religus dan penuh sopan santun, Kaka tentu tidak setuju dengan hal semacam itu. Oleh karenanya gelandang andalanTimnas Brasil tersebut sangat bersyukur kini sudah hijrah ke La Liga yang para pemainnya sangat jauh dari kebiasaan memaki.

“Saya tidak suka. Saya tidak mau mentolerir kata-kata makian,” ujar Kaka seperti dikutip Goal, Rabu (13/1/2010).

“Orang-orang di Spanyol lebih jarang memaki dibandingkan di Italia. Saya sering meminta kepada sahabat-sahabat di Milan untuk berhenti berkata-kata seperti itu, karena bukan kesalahan Tuhan jika tim kami kebobolan,” ketusnya lagi.

bola.okezone.com

Ferrara Pasti Dipecat

TURIN - Luciano Moggi ikut mengomentari isu pemecatan pelatih Juventus Ciro Ferrara. Menurutnya, sang allenatore pasti dipecat.

Bukan bermaksud menyerang Ferrara, Moggi hanya mencoba mengutarakan pendapatnya. Justru, manejemen Bianconeri yang kebakaran jenggot mendengar perkataan tersangka utama skandal Calciopoli tersebut.

“Ferarra tidak akan bertahan lama, tapi itu bukan salahnya,” ujar Moggi. Mantan pemain Napoli itu hanya jadi 'kambing hitam'.

Lagi-lagi Moggi menyalahkan kebijakan transfer La Vecchia Signora. Dia menilai Juventus telah salah langkah dan Ferrara menjadi korbannya.

“saya selalu bilang bahwa tim besar harus mendatangkan pemain sekaliber Diego Maradona. Hanya tipikal macam itu yang bisa memberikan solusi dalam permainan,” tandas Moggi lagi.

“Diego Ribas dan Felipe Melo? Mereka adalah kesalahan yang dibuat orang lain, bukan Ferrara,” ketusnya lagi seperti dikutip Football Italia, Rabu (13/1/2010).

Untuk pengganti Ferrara nantinya, Moggi sepakat menunjuk nama Guus Hiddink. “Dia akan segera datang. Tapi, Hiddink akan menemui banyak kesulitan.

bola.okezone.com

Kemenangan Roma Tidak Mudah

ROMA - AS Roma meraup kemenangan 3-1 atas Triestina dalam laga Coppa Italia di Stadion Olimpico, dini hari tadi. Kendati akhirnya lolos ke babak perempat final, pelatih Roma Claudio Ranieri mengaku tidak mudah menaklukkan Triestina.

I Giallorossi tertinggal lebih dulu, saat pertandingan baru berlangsung lima menit, lewat tendangan penalti yang dilesakkan Luigi Andrea Della Rocca. Di penghujung babak pertama, gelandang Matteo Brighi baru mencetak gol balasan.

“Pertandingan yang tidak mudah karena setiap pemain menguasai bola,” ujar Ranieri pada Corriere Dello Sport, usai pertandingan.

“Kami harus benar-benar konsentrasi dan memperhatikan pergerakan mereka, sampai akhirnya Brighi mencetak gol,” jelasnya.

Babak kedua, Roma tak ingin membuang kesempatan meraih poin penuh. Alhasil, dua gol yang dicetak Mirco Vucinic (61’) dan Julio Baptista (80’) memastikan kemenangan I Giallorossi.

“Setelah turun minum, mereka tetap menyerang dan memiliki peluang. Tapi, kami hanya ingin terus melewatinya dan melaju ke babak berikut,” imbuh mantan allenatore Juventus ini.

Pelatih asal Italia juga sempat menanggapi absennya kapten tim Fransesco Totti, yang masih dirundung cedera. The Tinkerman –julukan Ranieri- belum bisa memastikan kapan sang kapten kembali berlaga.

“Soal Totti, Anda harus menunggu agak lama. Dia belum siap dan tidak akan diturunkan saat melawan Genoa akhir pekan ini,” tegasnya.

bola.okezone.com

Desember Tak Terlupakan Buat Totti

Roma - Buat Francesco Totti, bulan Desember tak hanya spesial karena ada libur musim dingin dan Natal. Bulan terakhir di tahun 2009 menjadi momen yang akan sulit dilupakan karena sederet hasil bagus yang didapat AS Roma.

Sepanjang desember ini banyak hal baik yang terjadi pada Roma dan Totti secara pribadi. Penampilan Roma cenderung konsisten di Seri A serta sukses menapaki babak 32 besar Europa League.

Sejak awal bulan, Roma menunjukkan penampilan yang tegolong bagus. Dari lima laga yang dilakoni Il Lupo, mereka tidak pernah menelan kekalahan dengan empat kali menang dan satu kali imbang. Hasil itu termasuk memenangi partai derby della capitale melawan Lazio dan mencukur CSKA Sofia 3-0 di babak penyisihan Europa League.

"Ini adalah bulan yang tidak akan saya lupakan, yang juga menandai kembalinya saya ke internet," ungkap Totti di situs pribadinya yang dikutip Yahoosports.

"Dan kemudian banyak momen-momen menyenangkan lain, puncak tertinggi di Liga Europa, performa yang menanjak di Seri A sampai kami menduduki posisi empat klasemen dan semua pengumuman resmi kontrak yang membuat saya bertahan selamanya di Roma".

Pemain yang dijuluki 'Pangeran Roma' itu juga telah menandatangani kontrak berdurasi lima tahun hingga 2014 yang akan membuatnya berada di Olimpico sampai pensiun. "Itu adalah mimpi yang menjadi kenyataan," tutup Totti.

Giallorossi kini menempati posisi empat klasemen dengan poin dikumpulkan berjumlah 28 atau tertinggal 11 angka dari Inter Milan di posisi teratas.

www.detiksport.com/sepakbola

Totti Sambut Toni

Roma - Kabar merapatnya Luca Toni ke AS Roma disambut gembira oleh Francesco Totti. Kapten Giallorossi itu menganggap kehadiran Toni bakal menambah kekuatan kubunya.

Setelah sempat dihubung-hubungkan dengan Chelsea dan Inter Milan, Toni belakangan ini konon justru lebih dekat ke Roma. Toni sudah sejak beberapa waktu lalu berkeinginan pindah karena ia gagal jadi pilihan utama di Bayern Munich.

"Dengan jendela transfer musim dingin mendekat, saya yakin klub akan melakukan langkah bagus di bulan Januari. Artinya kami bisa lebih kompetitif di Liga dan di Eropa," sambut Totti di blog pribadinya.

Kans Toni ke Roma kian besar karena ia dan Totti berteman baik. Keduanya bahkan telah saling berkomunikasi lewat telepon mengenai rumor pulang kampungnya Toni ke Italia.

"Saya sudah baca di koran tentang sejumlah kemungkinan pemain baru, dan semuanya pemain-pemain yang bagus. Siapapun yang bergabung harus bisa membuat kami tambah kuat. Tapi saya takkan memilih karena itu tugas pelatih," kata Totti.

"Jelas, saya pikir Luca Toni adalah penyerang bagus dan konsisten, dan dia seorang juara dunia. Nama-nama lain yang terus dikaitkan juga pemain yang bagus dan saya pasti senang bila mereka bergabung," tandasnya.

www.detiksport.com/sepakbola

Apresiasi Ranieri untuk Toni

Roma - Kemenangan AS Roma dari Chievo juga membawa angin segar bagi Luca Toni yang melakoni debutnya sebagai starter. Meski tak mencetak gol, pelatih Claudio Ranieri puas dengan performa si pemain.

Bermain di depan publik sendiri, Olimpico, Sabtu (9/1/2010) waktu setempat, meski menang, Roma mendapat pertandingan yang tak mudah dari Chievo. Langsung unggul di menit pertama, Il Lupi balik tertekan setelah kiper Doni dikartumerah di menit 11.

Di laga itu Toni, tampil cukup apik dibanding debut penampiannya di tengah pekan di mana ia hanya tampil satu menit saja. Mendapatkan sejumlah peluang, dia juga berjasa besar dalam terciptanya gol tunggal Roma.

Ranieri pun memberikan pujian kepada Toni seusai laga. Menurutnya pemain yang berstatus pinjaman dari Bayern Munich itu tampil melebihi apa yang diharapkannya.

"Saya sungguh tidak mengharapkannya untuk bisa sebagus ini. Dia berlatih dengan bagus dan memberi kami banyak peluang hari ini. Dia harus mengerjakan tugas dari dua orang (Toni dimainkan sebagai penyerang tunggal pasca kartu merah) sekaligus dan berhasil menghasilkan penalti," ujarnya di Football Italia.

"Saya tetap memainkan Toni karena dia cukup fit, sedangkan Vucinic sudah bermain dua hari yang lalu. Para pemain kembali di laga selama 90 menit dengan penuh konsentrasi di mana itu merupakan situasi yang penting."

www.detiksport.com/sepakbola

Toni: Terima Kasih Romanisti

Roma - Luca Toni mendapatkan sambutan meriah ketika menjalani penampilan pertamanya bersama AS Roma di kandang sendiri. Striker asal Italia ini berjanji untuk membalas apresiasi tersebut.

Laga melawan Chievo, Sabtu (9/1/2010) waktu setempat menjadi penampilan perdana Toni di Stadion Olimpico.

Di laga itu Toni, tampil cukup apik dibanding debut penampiannya di tengah pekan di mana ia hanya tampil satu menit saja. Mendapatkan sejumlah peluang, dia juga berjasa besar dalam terciptanya gol tunggal kemenangan Serigala Ibukota.

Tak pelak standing ovation-pun diberikan Romanisti yang memadati Stadion Olimpico kepada penyerang bertubuh jangkung itu.

"Ini merupakan penampilan pertama saya di depan suporter Roma. Saya berusaha untuk memberikan yang terbaik, dan yang terpenting kami mendapatkan tiga poin," tukas Toni sepreti dilansir dari Football-Italia.

"Mengingat kami harus bermain dengan sepuluh orang di hampir sepanjang pertandingan, maka kemenangan ini bukanlah sesuatu yang mudah," demikian pemain yang didatangkan dari Bayern Munich itu menambahkan.

Lewat penampilannya, Toni tidak ada maksud untuk "membalas dendam" kepada Bayern yang telah menyia-nyiakannya.

"Saya tidak tertarik untuk mengirim 'pesan' ke Jerman. Lagi pula, jika aku tidak mempunyai masalah dengan Van Gaal, maka aku tidak akan pernah datang ke Roma," tambah pemain bernomor punggung 30 itu.

Selanjutnya Toni berjanji untuk memanfaatkan kebersamaannya dengan Roma sebaik-baiknya. "Selama saya mengenakan seragam (Roma) ini selama enam bulan ke depan, saya berusaha untuk memberikan segalanya. Selanjutnya kita lihat bagaimana nanti," tutupnya.

www.detiksport.com/sepakbola

Roma Lolos ke Delapan Besar

Roma - AS Roma melaju mulus ke babak perempatfinal Coppa Italia. Hasil itu mereka dapatkan usai meraih kemenangan atas klub Seri B, Triestina.

Pada pertandingan yang dihelat di Stadion Olimpico Roma, Rabu (13/1/2010) dinihari WIB, Giallorossi kecolongan terlebih dulu pada menit kelima. Pelanggaran yang dilakukan oleh Marco Cassetti terhdap Luigi Della Rocca berujung diberikannya penalti untuk Triestina.

Della Rocca pun maju menjadi eksekutornya. Penyerang bernomor 23 ini kemudian tak menemui kesulitan berarti untuk menaklukkan kiper Alexander Doni. Triestina pun unggul 1-0.

Roma baru bisa menyemakan kedudukan beberapa saat sebelum babak pertama berakhir. Umpan silang Marco Motta yang berhasil disapu barisan pertahanan Triestina jatuh di kaki Matteo Brghi. Dengan satu sontekan Brighi sukses membobol jala Michael Agazzi. Skor berubah menjadi 1-1.

Kedudukan kemudian berbalik menjadi 2-1 untuk Roma pada menit 60. Umpan Jeremy Menez, yang baru masuk di awal babak kedua, berhasil dimaksimalkan oleh Mirko Vucinic. Gol ini kemudian meruntuhkan semangat bertanding Triestina.

Hasilnya satu gol lagi bersarang di jala Agazzi pada menit 80. Adalah Julio Baptista yang menjadi pendulang gol ketiga ini setelah tendangan bebas melengkungnya tak mampu dihalau oleh Agazzi.

Dengan hasil ini Roma pun berhak mendapatkan satu tempat di babak perempatfinal. Mereka akan menghadapi pemenang dari laga antara Genoa vs Catania di babak selanjutnya.


www.detiksport.com/sepakbola